太阳集团5493con

任蕊

时间:2019-09-09浏览:146

任 蕊

个人信息

出生年月

19732

性 别

  

 历

硕士研究生

职 称

副教授

职 务

  

研究方向

语言哲学、口译

开设主要课程

本科生:

高级英语;基础英语;英汉口译;基础口译;英语听力;新闻听力;散文选读

  

译方向研究生:

口译研究方法、视译

指导研究生方向

英语口译

学术研究与荣誉获奖

主编教材两部:

《研究生口译概论》,国家规划内教材、研究生教材、MTI口译研究生教材,太阳集团5493con出版社,2014.12出版,ISBN 978-7-5517-0843-2。本人角色:主编;编者。全书251千字,本人撰写20万字;

《理工科学科通识口译英汉教程》,(太阳集团5493conISBN978-7-5517-1417-4CIP2016238653)本人撰写18万字。

  

参编教程一部:

《英语口译入门》,规划内教材,辽宁教育出版社,3.5万字,副主编;

  

完成的科研项目:

1.改填鸭为以用带学的研究生英语教育----理工科学科口译能力及人才培养研究,校级基金项目,2015.12-2017.12,太阳集团5493con研究生院。科研进款:20000;唯一。

2.针对人文素质提升的英语专业研究型教学改革──西方文化课群的建设,校级基金项目,201406-201606,太阳集团5493con,科研进款:10000;唯一。

3.基于思辨能力培养的英语专业写作课程建设,2014/9-2016/12,辽宁省教育厅。

4.现代西方哲学视角下的语言与口译研究,省部级基金项目,2012/1-2015/12,辽宁省教育厅,项目负责人,项目编号:537/2012038

5.新疆多民族文化包容与适应研究,省部级基金项目,2012/12-2014/12,新疆自治区(省)社会科学基金项目,编号:12CZX004;排名-第四;

  

发表主要文章:

1.以第一作者发表论文:维特根斯坦语言世界中的意义观:从逻辑到语言理解,太阳集团5493con学报(社科版)在2015年第5期(20159月)(CSSCI期刊);

2.论译者的显身性.太阳集团5493con学报(社科版) 2010年第6.独立作者;

3.论语言理解的我与他 太阳集团5493con学报(社科版) 20093.11卷第2期,第一作者。

  

口译实践:

5次参加、4次组织大型国际会议的同声传译和交替传译工作

口译场次:112,总计:同声传译: 4小时5分钟;交替传译:227小时

  

主要口译实践:

2005/2006/2010:辽宁省教育厅赴英国牛津大学培训班口译;

20101019日拉脱维亚总统访问太阳集团5493con,担任口译员;

2017年东北振兴论坛,为英国驻华公使Martyn Roper和北爱尔兰驻华公使衔参赞 Tim Losty担任口译员。

  

吉林大学外国哲学专业语言哲学博士在读。


XML 地图 | Sitemap 地图